إشعار بالخصوصية
آخر تحديث: 28 مايو 2025
1. المُقدِّمة
بدايةً، شكرًا لزيارتك موقع OKX.com الإلكتروني. يُقدِّم الكيان المعني (الكيان الذي يُقدِّم الخدمات لك بحسب موقعك الجغرافي وتاريخ تسجيلك) ضمن مجموعة OKX (والمُشار إليه أدناه)، بصفته جهة التحكُّم بالبيانات أو إحدى جهات التحكُّم بالبيانات، «بيان الإشعار بالخصوصية» هذا لتوضيح ممارساتنا المتعلِّقة بجمع «البيانات الشخصية» (وفقًا لتعريفها الوارد أدناه) وتخزينها واستخدامها والإفصاح عنها وأي شكل آخر من أشكال مُعالجتها. بزيارتك أو وصولك إلى أو استخدامك لموقع OKX.com الإلكترونيوواجهة برمجة التطبيقات المرتبطة به أو التطبيقات المُخصَّصة للأجهزة المحمولة (يُشار إليها مجتمعةً باسم «منصَّة OKX») فإنَّك: (أ) تُقرُّ بأنَّك تملِك الحق والأهلية والسلطة القانونيَّة للموافقة على «بيان الإشعار بالخصوصية »هذا (يُشار إليه اختصارًا باسم «الإشعار بالخصوصية»)، (ب) وتُقرُّ بأنَّك قرأتَ أحكام «الإشعار بالخصوصية» هذا وفهِمتها، (ج) وتُوافِق على السياسات والممارسات الموضَّحة ضمن «الإشعار بالخصوصية» هذا. لذا يُرجى قراءته بعناية للإلمام بطبيعة الإجراءات المُتَّبعة لدينا بهذا الخصوص.
يشرح «بيان الإشعار بالخصوصية» هذا ماهيَّة البيانات التي نجمعها وأسباب جمعها وكيفية استخدامها وتخزينها، والطُّرق التي قد نُشارك بها هذه البيانات، والحقوق التي قد تتمتَّع بها بهذا الخصوص، وكيف يُمكنك التواصل معنا بشأن ممارسات الخصوصية المُتَّبعة لدينا. وفي حال عدم رغبتك باستخدامنا لـ«بياناتك الشخصية» (وفقًا لتعريفها الوارد أدناه) على النحو المُبيَّن في «الإشعار بالخصوصية» هذا، فعليك الامتناع عن استخدام «منصَّة OKX» أو التقنيات أو المُنتَجات أو المزايا الوظيفيَّة الّتي تُقدِّمها «منصَّة OKX» أو أي أو كل ممَّا سبق (يُشار إليها مُجتمعةً باسم «الخدمات»).
2. جهة التحكُّم بالبيانات ومعلومات التواصُل
تتكوَّن مجموعة OKX من عدَّة كيانات قانونية يُمكن الاطِّلاع على تفاصيلها في الجدول الوارد أدناه (ويُشار إلى أيٍّ أو كلٍّ منها حسب السياق باستخدام «OKX» أو «نحن» أو «لنا» أو «الخاص بنا» أو ما شابه من صيغة المُتكلِّم). وتُؤدِّي OKX دور جهة التحكُّم في بياناتك الشخصية حيث تُحدِّد بنفسها كيفية وأسباب استخدام البيانات الشخصية، والكيان القانوني المسؤول ضمن مجموعة OKX -أي الكيان الذي يُقدِّم الخدمات لكَ من مجموعة OKX بحسب موقعك الجغرافي وتاريخ تسجيلك- هو جهة التحكُّم الأساسية في بياناتك الشخصية. لا يسري «الإشعار بالخصوصية» هذا في الحالات التي نُؤدِّي فيها دور مُعالِج بيانات أو مُزوِّد خدمة لصالح جهة تحكُّم أخرى (بما في ذلك الحالات التي نُقدِّم فيها خدمات لعملائنا بصفتهم هم جهات التحكُّم بالبيانات).
Relevant OKX entity | Who you are | Relevant Privacy office and DPO Email address |
---|---|---|
OKX Bahamas FinTech Company Limited | A user who is a resident of Mexico and who registered between November 16, 2022 and August 28, 2023, or an institutional user who registered on or after August 29, 2023 | privacyoffice@okx.com or reach us by mail at: OKX Bahamas FinTech Company Limited - G.K. Symonette Building, Shirley Street, P.O. Box N-7525, Nassau, The Bahamas |
OKX Serviços Digitais Ltda. | A user who is a resident of Brazil and who registered on or after June 15, 2023 | privacyoffice@okx.com or reach us by mail at: OKX Serviços Digitais Ltda. - Avenida Brigadeiro Faria Lima, no 4055, 4o andar, sala 113, Itaim Bibi, na cidade e Estado de São Paulo, CEP 04538-133 |
OKX SG Pte. Ltd. | A user who is a resident of Singapore or Brunei and who registered on or after 13 October 2023 | privacyoffice@okx.com or reach us by mail at: OKX SG Pte. Ltd. - 12 Marina Boulevard #36-01 Marina Bay Financial Centre, Singapore (018982) |
Aux Cayes FinTech Co. Ltd. | A user who does not fall under any of the above categories | privacyoffice@okx.com or reach us by mail at: Aux Cayes FinTech Co. Ltd. - Suite 202, 2nd Floor, Eden Plaza, Eden Island, Victoria, Mahe, Seychelles |
OKX Australia Pty Ltd | A user who has entered into a contract with OKX Australia Pty Ltd (ABN 22 636 269 040) | privacyoffice@okx.com or reach us by mail at: OKX Australia Pty Ltd - Level 11, 307 Queen Street, Brisbane QLD 4000 |
OKX Australia Pty Financial Ltd | A user who has entered into a contract with OKX Australia Financial Pty Ltd (ABN 14 145 724 509) | privacyoffice@okx.com or reach us by mail at: OKX Australia Pty Financial Ltd - Level 29, 66 Goulburn Street, Sydney NSW 2000 |
OKCoin USA Inc | A user who has entered into a contract with OKCoin USA Inc | privacyoffice@okx.com or reach us by mail at: One Sansome Street, Suite 3500 PMB 6005, San Francisco, CA 94104. |
3. التعاريف
Data Protection Officer or Privacy Officer | means the relevant OKX Data Protection and/or Privacy Officer responsible for data protection and that may be contacted at the relevant email address set out in Section 2 above. |
Personal Data | means any information relating to an identified natural person (a “Data Subject”), or one who can be identified directly or indirectly by way of linking data, using identifiers such as name, voice, picture, identification number, online identifier, geographic location, or one or more special features that express the physical, psychological, economic, cultural or social identity of such person. It does not include data where the identity has been removed (anonymous data). This includes Sensitive Information. |
Sensitive Information | means any data that directly or indirectly reveals a natural person's family, racial origin, political or philosophical opinions, religious beliefs, criminal records, biometric data, or any data related to the health of such person, such as his/her physical, psychological, mental, genetic or sexual condition, including information related to health care services provided thereto that reveals his/her health status. |
4. البيانات الشخصية التي نجمعها ونحتفظ بها، وكيفية جمعها
تجمع OKX وتُعالج وتُخزِّن «البيانات الشخصية» من خلال استخدامك «للخدمات» أو عندما تُقدِّم موافقتك على ذلك.
لمعرفة المزيد عن كيفية حماية OKX للبيانات التي تجمعها من مُستخدميها، يُرجى الاطِّلاع على القسم 13 أدناه تحت عنوان («أمن المعلومات»).
نجمع المعلومات التي تُقدِّمها أثناء عملية الانضمام إلى «منصَّة OKX»، سواء اكتملت العملية أم لم تكتمل مع احتمالية استكمالها لاحقًا، أو في حال البدء بها ثمَّ التوقُّف دون نيَّةٍ لاستكمالها. كما نجمع «البيانات الشخصية» عندما تتواصَل معنا عبر دعم العملاء، أو عند الاشتراك في خدمات المراسلات التسويقية أو التواصُل معنا عبر الهاتف أو البريد الإلكتروني أو أي من قنوات التواصُل الأخرى، أو عند تنفيذ أي معاملة على «منصَّة OKX». كما أنَّنا قد نجمع «بياناتك الشخصية» أو نستخدمها أو نخزِّنها أو ننقلها بصورة مباشرة من قِبَلنا أو من خلال وسائل تلقائية، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر:
المعلومات التعريفيَّة الشخصية مثل الاسم والبريد الإلكتروني ورقم الهاتف والجنسية وتاريخ الميلاد والعنوان ومعلومات الهوية الشخصيَّة الصادرة عن جهة حكومية.
التفاصيل ذات الطابع المؤسَّساتي مثل الاسم القانوني الكامل للكيان وبيانات التسجيل القانوني ورقم التعريف الصادر عن جهة حكومية ووثائق إثبات الهوية والوجود القانوني (ما يُثبت أن الكيان مسجَّل وقائم بشكل قانوني لدى سلطة تنظيمية أو قضائية مُعترَف بها) والعنوان ووصف النشاط التجاري ومعلومات المالك المُستفيد.
معلومات تجارية مثل البيانات المرتبطة بالمعاملات المُنفَّذة على «منصَّة OKX».
معلومات مالية مثل أرقام بطاقات الائتمان أو الخصم المباشر، ومعلومات الحسابات المصرفية.
معلومات المراسلات مثل تواصُلك مع فريق الدعم لدينا، أو ردودك على استطلاعات آراء المُستخدمين.
المعلومات المطلوبة من الجهات التنظيمية مثل السلطات المانحة للتراخيص على مستوى الولايات (المستوى المحلي) أو المستوى الفيدرالي (المستوى الوطني)، وهيئات حماية المستهلك.
مُعرِّفات أخرى مثل بيانات بصمة الجهاز الرقمية (معلومات تُستخدَم لتمييز جهازك عن غيره استنادًا إلى مجموعة فريدة من سماته مثل نوع المُتصفِّح ونظام التشغيل والخطوط المثبَّتة والمنطقة الزمنية وغيرها) وعنوان بروتوكول الإنترنت (IP) وعنوان التحكُّم بالوصول إلى الوسائط (MAC - يُعرَف أيضًا باسم العنوان الفيزيائي لأنَّه مُعرِّف فريد للجهاز يُخصَّص لمُكوِّن الاتصال بالشبكة ضمنه) ومعلومات الموقع الجغرافي ومُعرِّفات الأجهزة الفريدة (أي الأكواد التي تُميّز كل جهاز عن غيره مثل الرقم التسلسلي أو رقم IMEI أو المعرِّف الداخلي للنظام) ومعلومات الجلسة (البيانات المؤقَّتة المُرتبطة باستخدامك للمنصَّة خلال فترة التصفُّح أو التفاعل) الخاصَّة بالأجهزة المُستخدَمة للوصول إلى «منصَّة OKX».
معلومات حول التطبيقات المُثبَّتة على جهازك وإعدادات الجهاز بهدف تعزيز حمايتك من أي نشاط قد يعيق أو يُخلّ باستخدامك «لخدماتنا»، وذلك من خلال التحقُّق وتنبيهك في حال اكتشاف تطبيقات مشبوهة أو خبيثة على جهازك أو في حال تبيَّن كسر قيود نظام تشغيل الجهاز.
معلومات وأنشطة أجهزة التخزين الخارجية والمستشعرات (وهي مستشعرات أو حساسات إلكترونية تُسجِّل البيانات من البيئة المحيطة أو من الجهاز نفسه وفق تكرار زمني معيَّن، ويُستخدَم ذلك مثلًا في تتبُّع الحركة أو قياس السرعة أو اكتشاف التغيُّرات الفيزيائية) التي تُسجّل بياناتها وفق معدَّل أخذ عيَّنات معيَّن.
كما قد نجمع «البيانات الشخصية» عنك من جهاتٍ خارجية، مثل «خدمات» التحقُّق الإلكتروني أو من المُحيلين (مُرسلي الدعوات) أو من وكالات التسويق أو من مزوِّدي السيولة. وفي حال جمَعنا المعلومات بإحدى هذه الطرق، سنتخذ خطوات معقولة لضمان إطلاع هذه الجهات على قوانين الخصوصية السارية المعمول بها. كما قد نستعين بجهاتٍ خارجية لتحليل بيانات استخدام الموقع (حركة الزوَّار وبيانات التصفُّح)، وذلك قد يتضمّن استخدام ملفات تعريف الارتباط (يُرجى الاطِّلاع على القسم 13 أدناه لمعرفة المزيد حول استخدام «ملفات تعريف الارتباط»). والمعلومات التي تُجمَع من خلال هذا النوع من التحليلات لا تكون مجهولة المصدر (أي يمكن ربطها مباشرةً بشخص مُعيّن أو بحساب معيَّن).
لن نجمع أي «معلومات حسَّاسة» عنك دون موافقتك، إلَّا إذا توفَّر استثناء أو إعفاء يُجيز ذلك بموجب القانون. ومن ضمن هذه الإعفاءات أو الاستثناءات الحالات التي يكون فيها جمع البيانات مطلوبًا أو مُصرَّحًا به بموجب القانون، أو في حال كانت هناك ضرورة لاتخاذ إجراء مناسب بخصوص نشاط يُشتبه في كونه غير قانوني أو ينطوي على سوء سلوك جسيم.
وفي حال لم تُقدِّم «البيانات الشخصية» التي نطلبها منك، فقد لا نتمكَّن من تزويدك بمزايا «خدماتنا» أو تلبية احتياجاتك على النحو المناسب. ولذلك فإنَّنا لا نُتيح لك خيار التعامل معنا بهوية مجهولة أو باستخدام اسم مستعار.
كما تجدر الإشارة إلى أنَّنا نُزاول أعمالنا ونجمع «البيانات الشخصية» من أفراد وكيانات موجودة ضمن ولايات قضائية\مناطق مُتعدِّدة بما يتوافق مع قوانين حماية البيانات السارية المعمول بها. وعند الاقتضاء، فإننا مُلزَمون بحماية «البيانات الشخصية» المُعالَجَة ضمن هذه الولايات القضائية\المناطق وفقًا لقوانين حماية البيانات السارية المعمول بها. وللتعرُّف على المزيد حول كيفية حماية البيانات التي نجمعها من الأفراد والكيانات ضمن تلك الولايات القضائية\المناطق، يُرجى الاطِّلاع على الأقسام من 18 وحتى 20 أدناه.
5. البيانات الشخصية غير المطلوبة
قد نستلم أحيانًا «بيانات شخصية» إضافية عنك غير مطلوبة من قِبَلنا. وفي هذه الحالة، نعمل على إتلاف أو إزالة الطابع التعريفي (أي كل ما يمكن أن يُعرِّف هوية الشخص) من كافة «البيانات الشخصية» غير المطلوبة التي نستلمها طالما أنَّها ليست ذات صلة ولا تندرج ضمن الأغراض المُبيَّنة في «الإشعار بالخصوصية» هذا لجمع «البيانات الشخصية». في حين أنَّنا قد نحتفظ بأي معلومات إضافية نتلقَّاها عنك في حال كانت مرتبطة بمعلومات أخرى نكون مُلزَمين أو مخوَّلين بجمعها. وفي هذه الحالة، سنحتفظ بتلك المعلومات (الإضافية غير المطلوبة من قِبَلنا) بنفس الطريقة التي نعتمدها في حفظ «بياناتك الشخصية» الأخرى.
6. الأطراف التي نجمع البيانات الشخصية عنها
قد تشمل «البيانات الشخصية» التي نجمعها ونحتفظ بها (على سبيل المثال لا الحصر) «بيانات شخصية» تخصُّ المستخدمين الحاليين أو المستخدمين المُحتملين أو مزوِّدي الخدمات أو المُورِّدين المتعاملين مع «منصَّة OKX» أو «للخدمات» التي نُقدِّمها، والموظفين والمتقدّمين للوظائف والمُتعاقدين، بالإضافة إلى جهاتٍ خارجية أخرى نتعامل معها.
7. كيف نستخدم بياناتك الشخصية
تستخدم OKX «البيانات الشخصية» بغرض إدارة «الخدمات» وتقديمها وتحسينها وتخصيصها لك، إلى جانب الامتثال لالتزاماتنا القانونية والتنظيمية. كما أنَّنا قد نستخدم هذه البيانات للتواصُل معك بشأن مُنتَجات أو «خدمات» أخرى تُقدِّمها OKX أو شركاؤها أو كلاهما، وذلك للنظر في أي مباعث قلق أو شكاوى تطرحها.
وقد نستخدم «بياناتك الشخصية» ونُفصِح عنها لأيٍّ من هذه الأغراض. كما قد نستخدم «بياناتك الشخصية» ونُفصِح عنها لأغراضٍ ثانوية ذات صلة بالأغراض الرئيسيَّة المُبيَّنة في هذا القسم، أو في أي ظروف أخرى مُصرَّح بها بموجب القانون.
تُستخدَم «البيانات الحسَّاسة» ويُفصَح عنها وفق الغرض الذي قُدِّمَت لأجله (أو لغرض ثانوي ذي صلة مباشرة) ما لم تُقدِّم موافقتك الصريحة أو في حال توفُّر استثناء قانوني يُجيز ما يُخالف الشرط السابق. نُبيٍّن فيما يلي بعضًا من الطرق المُحدَّدة التي قد نُعالج من خلالها «بياناتك الشخصية»:
في إطار توفير «خدماتنا» لكَ. نستخدم «بياناتك الشخصية» لتقديم «خدماتنا» لكَ بموجب «شروط الخدمة» لدينا. فعلى سبيل المثال، نحتاج إلى معرفة بعض المعلومات المالية لنتمكَّن من تنفيذ عمليات التحويل بالعملات النقدية إلى حسابك أو منه.
في إطار رصد العمليات الاحتيالية ومنعها. تُستخدَم «بياناتك الشخصية» لرصد العمليات الاحتيالية ومنعها.
في إطار حماية أمن «خدماتنا». نُعالج «بياناتك الشخصية»، بما يشمل مثلًا المعلومات المرتبطة بجهازك وأنشطتك، بهدف الحفاظ على أمن حسابك و«منصَّة OKX» ككل.
في إطار توفير خدمات دعم العملاء/المستخدمين. نُعالِج «بياناتك الشخصية» عندما تتواصَل مع فريق «دعم العملاء» لدينا، بما يُساعدنا على التعامُل مع سؤالك.
في إطار تحسين «خدماتنا». نُعالِج «بياناتك الشخصية» لنكون على دراية بكيفية استخدام «خدماتنا»، وذلك بهدف تحسين «خدماتنا» الحالية وتطوير «خدمات» جديدة.
في إطار التسويق للمُنتَجات. نُعالِج «بياناتك الشخصية» لتحديد «الخدمات» التي نجد أنَّها قد تكون ضمن نطاق اهتماماتك. وقد نتواصَل معك بشأن هذه الخدمات. لمزيدٍ من المعلومات، يُرجى الاطِّلاع على القسم 12 أدناه (تحت عنوان «التواصُل والمُراسلات»).
في حالات منح موافقتكَ. قد نَستخدِم «بياناتك الشخصية» لأغراض إضافية بموجب موافقتك.
في إطار المُشارَكة والتفاعل الاجتماعي. نستخدم بياناتك الشخصية من خلال «خدماتنا» لتعزيز المُشارَكة والتفاعل الاجتماعي عبر منصَّتنا، أو لتقديم مزايا تُحسِّن من جودة تجربتك. فعلى سبيل المثال، يمكننا الوصول إلى قائمة جهات الاتصال في هاتفك لتمكينك من مراسلة أو إرسال الدفعات المالية إلى جهات الاتصال لديك باستخدام التطبيق المناسب من تطبيقات OKX، إذا منحتنا الإذن اللازم.
في إطار أغراض أخرى تتعلَّق بأنشطة الأعمال. يجوز لنا استخدام «بياناتك الشخصية» لأغراض أخرى يُمكن توقُّعها على نحوٍ معقول وتتعلَّق بأنشطة الأعمال، وفق المُصرَّح به بموجب القانون أو عند الاقتضاء امتثالًا لالتزاماتنا القانونية.
وقد نستعين بجهات خارجية لمعالجة عمليات الدفع بهدف إرسال المدفوعات إليك أو استلامها منك، أو لإتمام عمليات الشراء، أو لتنفيذ معاملات أخرى بيننا وبينك، علمًا أنَّ جهات معالجة عمليات الدفع ستتسلَّم «بياناتك» وستُخزِّنها. ضمانًا لحماية معلوماتك المالية، قد نحصل على كود مُصادَقَة فريد أو جزء من معلومات الدفع أو كليهما لاستخدامه كمرجع للتعرُّف على المعاملة دون الكشف عن البيانات الكاملة. كما قد تجمع جهات معالجة عمليات الدفع هذه معلومات حول كيفية استخدامك لخدماتها لأغراض تحليليَّة، ويخضع ذلك لإعدادات الخدمة الخاصَّة بك ولسياسات الخصوصية لدى هذه الجهات.
معالجة البيانات الشخصية دون الحصول على موافقة
إذا لم تُقدِّم لنا موافقتك على معالجة «بياناتك الشخصية»، فقد نُواصل معالجة «بياناتك الشخصية» استنادًا إلى أحد الأسُس التالية:
المصلحة العامَّة: سنعالج «بياناتك الشخصية» دون الحصول على موافقتك إذا كان ذلك ضروريًا لحماية المصلحة العامة.
الإجراءات القانونية: سنعالِج «بياناتك الشخصية» دون الحصول على موافقتك إذا كان ذلك ضروريًا لبدء إجراءات قانونية أو ممارسة الحق بالدفاع في إطارها، أو فيما يتعلَّق بإجراءات قضائية أو أمنية.
حماية مصالحك: سنعالج «بياناتك الشخصية» دون الحصول على موافقتك إذا كان ذلك ضروريًا لحماية مصالحك.
تنفيذ عقد: سنُعالِج «بياناتك الشخصية» دون الحصول على موافقتك إذا كان ذلك ضروريًا لتنفيذ عقد تكون طرفًا فيه، أو لاتخاذ خطوات تمهيدية بناءً على طلبك قبل إبرام ذلك العقد، إذ يُشكِّل هذا الأساس التعاقدي مُرتكزًا قانونيًا نعتمد عليه في تقديم «خدماتنا».
الامتثال لالتزام قانوني: سنعالج «بياناتك الشخصية» دون الحصول على موافقتك إذا كان ذلك ضروريًا للامتثال لالتزام قانوني نخضع له.
الجهات التي قد نُفصِح لها عن البيانات الشخصية
قد تُفصِح OKX عن «البيانات الشخصية» لصالح:
أعضاء المجموعة المؤسَّسية التابعة لنا، بما يشمل الشركات الفرعية والشركات القابضة والشركات الأخرى التي تخضع معنا لسلطة جهة مالكة واحدة، وبما يشمل المُتعاقدين أو الشركاء التابعين أو الموظفين أو الممثلين القانونيين لأيٍّ من تلك الكيانات.
مزوِّدي الخدمات لدينا، إلى جانب جهاتٍ خارجية أخرى تُساعِدنا سواءً في تقديم «الخدمات» لك أو تنفيذًا لما يقتضيه أو يجيزه القانون أو المعايير المهنية، أو لكلا السببين معًا، بما في ذلك على سبيل المثال لا الحصر معالجة عمليات الدفع وتقديم خدمات دعم العملاء وتحليل البيانات وكل ما يتعلَّق بتكنولوجيا المعلومات ومعالجة البيانات والبُنية التحتية للشبكة ووسائط التخزين ولأغراض تقديم التقارير الضريبية.
الكيانات ذات الصلة بالمعاملات التي تشمل OKX على المستوى المؤسَّساتي، بما في ذلك أي إجراءات تمويل أو استحواذ أو حلّ (الإجراء الذي يُنهي الوجود القانوني للكيان القانوني بصورة رسمية، وتُصفَّى أصوله وتُسدَّد ديونه)، والتي قد ينجم عنها الإفصاح عن جزء من أعمالنا أو أصولنا أو عنها كاملةً.
الجهات الحكومية أو الأطراف الأخرى ذات الصلة بالإجراءات القانونية، بما في ذلك هيئات وسلطات إنفاذ القانون والمسؤولين الرسميين والجهات التنظيمية، أو أي جهات خارجية أخرى، وذلك امتثالًا لأي قانون أو أمر قضائي أو مذكَّرة استدعاء أو طلب حكومي.
الجهات الاستشارية المهنية، بما في ذلك مزوِّدي الخدمات القانونية أو المحاسبية أو الاستشارية الأخرى، وذلك لأغراض التدقيق أو الامتثال للالتزامات القانونية السارية علينا.
باستثناء ما هو مُبيَّن في «الإشعار بالخصوصية» هذا، لا تُشارِك OKX «بياناتك الشخصية» مع أي جهاتٍ خارجية أخرى، ما لم يَتطلَّب القانون ذلك أو تَفرِضه الالتزامات القانونية المُتعلِّقة بشؤون الإبلاغ (أي الالتزامات المفروضة بموجب القانون على المؤسسات بالإفصاح عن معلومات مُحدَّدة لجهات رسمية، مثل السلطات الضريبية أو الهيئات التنظيمية، في سياقات مثل التقارير المالية أو مكافحة غسيل الأموال أو متطلبات الامتثال التنظيمي). قد تتضمَّن «منصَّة OKX» روابط لمواقع إلكترونية أخرى تابعة لجهاتٍ خارجية تسري عليها سياسات خصوصية أو إشعارات خصوصية خاصَّة بها، وفي هذا الصدد لا تتحمَّل OKX أي مسؤولية عن سياسات الخصوصية أو إشعارات الخصوصية الخاصَّة بتلك المواقع الإلكترونية الخارجية.
وفي حال أفصحنا عن «بياناتك الشخصية» إلى مزوِّدي خدمات يؤدّون أنشطة أعمال لصالحنا، فلا يجوز لهم استخدام «بياناتك الشخصية» إلَّا للغرض المُحدَّد الذي زوَّدناهم بهذه البيانات من أجله. وسنتَّخذ خطوات معقولة لضمان أن تُراعي جميع الترتيبات التعاقدية المُبرَمَة مع الجهات الخارجية الامتثال الكامل لقوانين الخصوصية السارية المعمول بها. كما اعتمدنا معايير تهدف إلى منع غسيل الأموال وتمويل الإرهاب وتفادي خرق العقوبات الاقتصادية والتجارية. وتُلزِمنا هذه المعايير ببذل العناية الواجبة (إجراء الفحص النافي للجهالة) تجاه المستخدمين ضمانًا للامتثال للقوانين واللوائح التنظيمية السارية المعمول بها. وقد يشمل ذلك الاستعانة ببيانات ومزوِّدي خدمات من «جهات خارجية» لإجراء مطابقة مرجعية بين «بياناتك الشخصية» ومصادر البيانات الأخرى لأغراض التحقُّق من الهوية، ورصد ومنع الأنشطة الاحتيالية، ومراقبة المعاملات، والتحقُّق من الجدارة الائتمانية (تقييم القدرة على الوفاء بالالتزامات المالية)، والكشف عن التهديدات الأمنية.
نستخدم حاليًا «خدمات» التحقُّق من الهوية المُقدَّمة من جهاتٍ خارجية منها 10tix وJumio وSumsub. يجوز لكل مُزوِّدٍ من مزوِّدي خدمات التحقُّق من الهوية أن يجمع ويُعالج ويُشارك «معلوماتك الشخصية» بما يشمل بيانات المقاييس الحيوية (والمعروفة أيضًا باسم البيانات البيومترية، مثل بصمة الإصبع والوجه) وذلك على النحو المبيَّن في سياسة بيانات المقاييس الحيوية لدى شركة Au10tix، وإشعار الخصوصية الخاص بشركة Au10tix، وإشعار الخصوصية الخاص بشركة Jumio، وإشعار الخصوصية الخاص بمنصَّة Sumsub.
8. كيف نُخزِّن بياناتك الشخصية
ندركُ تمامًا أهمية حماية «البيانات الشخصية» الخاصَّة بمستخدمينا. لذا فإنَّنا نتَّخذ عدَّة تدابير لضمان حماية «بياناتك الشخصية» من أي سوء استخدام أو عبث أو فقدان، وكذلك من أي وصول أو تعديل أو إفصاح غير مُصرَّح به. عادةً ما تُخزَّن «بياناتك الشخصية» في قواعد البيانات الحاسوبية الخاصَّة بنا أو الخاصَّة بشركائنا التابعين أو لدى مزوِّدي خدمات التخزين من جهاتٍ خارجية أو لدى أي أو كل ممَّا سبق. وفيما يخص المعلومات المُخزَّنة ضمن قواعد البيانات الحاسوبية التابعة لنا، فإنَّنا نُطبِّق توجيهات إرشادية خاصَّة بأمن البيانات لضمان إدارة «بياناتك الشخصية» على نحوٍ آمن ومُحكَم.
لمزيدٍ من المعلومات، يُرجى الاطِّلاع على القسم 14 أدناه (بعنوان «أمن المعلومات»).
قد تُنقََل البيانات التي نجمعها منك وتُخزَّن في وجهة خارج بلد إقامتك. كما قد تُعالَج هذه البيانات من قِبَل موظفين يعملون خارج بلد إقامتك، سواء لصالحنا مباشرةً أو لصالح أحد مزوِّدي «الخدمات» التابعين لنا. وبمُجرَّد تقديم «بياناتك الشخصية»، فإنَّك تُوافق صراحةً على هذا النقل والتخزين والمعالجة، باستثناء المستخدمين المتواجدين في ولايات قضائية\مناطق مُعيَّنة كما هو مُبيَّن في الأقسام من 18 وحتى 20 أدناه.
نحتفِظ «ببياناتك الشخصية» للمدَّة التي تقتضيها الحاجة على نحوٍ معقول بهدف تقديم «الخدمات» لكَ، ولأغراض أنشطة أعمالنا المشروعة، وكذلك للامتثال لالتزاماتنا القانونية والتنظيمية. وفي حال أغلقتَ حسابك لدى «منصَّة OKX»، فسنواصل الاحتفاظ «ببياناتك الشخصية» طالما كان ذلك ضروريًا للامتثال لالتزاماتنا القانونية والتنظيمية. فعلى سبيل المثال، نخضعُ لمجموعة من قوانين مكافحة غسيل الأموال تُلزمنا بالاحتفاظ بالسجلات التي تُثبِت امتثالنا لمُتطلَّبات التعرُّف على هوية العُملاء وبذل العناية الواجبة (الفحص النافي للجهالة) لفترة إضافية حتى بعد انتهاء علاقتنا التجارية بك.
9. إرسال المعلومات إلى دول أخرى
تُدير مجموعة OKX أعمالًا على نطاقٍ عالمي، وقد تُخزَّن «البيانات الشخصية» وتُعالَج في أي دولة نملك فيها ترخيصًا وحضورًا فعليًا (يُرجى الاطِّلاع على القسم 2 أعلاه) أو في أي من الدول التي نُزاول فيها أعمالنا أو نتعاقد فيها مع مزوِّدي خدمات، ومنها ماليزيا وفيتنام والأرجنتين.
وقد ننقل «البيانات الشخصية» التي نحتفِظ بها عنك إلى جهاتٍ في دولٍ أخرى غير الدولة التي جُمِعت فيها تلك «البيانات الشخصية» في الأصل. وقد تكون لتلك الدول الأخرى قوانين أو قواعد خاصَّة بحماية البيانات أو الخصوصية تختلف عن تلك المُطبَّقة في بلدك. لكننا سنتَّخذ إجراءات تضمن أن تكون أي عمليات نقل من هذا النوع متوافقة مع قوانين حماية البيانات السارية المعمول بها، وأن تبقى «بياناتك الشخصية» محميَّة وفقًا للمعايير المُبيَّنة في «الإشعار بالخصوصية» هذا. في ظل ظروف معيَّنة، قد يحق للمحاكم أو هيئات إنفاذ القانون أو الهيئات التنظيمية أو السلطات الأمنية في تلك الدول الأخرى الوصول إلى «بياناتك الشخصية». وبتواصلك مع OKX إلكترونيًا، فإنَّك تُقرُّ وتُوافِق على معالجة «بياناتك الشخصية» بهذه الطريقة.
10. إمكانية وصولك إلى بياناتك الشخصية المُخزَّنة لدينا وتصحيحها وحذفها
مع مراعاة الاستثناءات المنصوص عليها في القانون، فإنَّك تملِك الحق في طلب نسخة من «بياناتك الشخصية»، والتحقُّق ممَّا إذا كانت المعلومات التي نحتفظ بها عنك دقيقة ومُحدَّثة. نُتيح إمكانية الوصول خلال 30 يومًا من تاريخ طلبك. وفي حال رفضنا تزويدك بالمعلومات المطلوبة، فسنُقدِّم لك أسباب هذا الرفض. وسنطلب التحقُّق من هويتك وتحديد نوعية المعلومات المطلوبة قبل تزويدك بحق الوصول إليها. فإذا كانت أي من «بياناتك الشخصية» غير دقيقة، يُمكنك طلب تحديث معلوماتك. وإذا تبيَّن لنا أنَّ طلب تحديث المعلومات مُبرَّر ودقيق، فسنتَّخذ خطواتٍ معقولة لتصحيح تلك المعلومات خلال 30 يومًا، ما لم تُوافِق على خلاف ذلك. كما يمكنك طلب حذف «بياناتك الشخصية» إذا كان لك حق قانوني في ذلك، مع الإشارة إلى أنَّنا قد نرفض تنفيذ طلب الحذف في ظل ظروف معيَّنة، كأن يكون الرفض ضروريًا في إطار الامتثال للقوانين أو لأغراض قانونية أخرى. لطلب التراجُع عن موافقتكَ التي منحتها سابقًا، يُرجى إرسال بريد إلكتروني يتضمَّن هذا الطلب إلى عنوان البريد الإلكتروني المُبيَّن في القسم (2) أعلاه، على أن يكون عنوان الرسالة «DATA INQUIRY REQUEST» (طلب استفسار عن البيانات). لاستخدام حقوقك المُتعلِّقة بالخصوصية، يُرجى الضغط على الرابط هنا لتقديم طلبك.
11. البيانات الشخصية الخاصَّة بالأطفال
لا تتعمَّد OKX تقديم «الخدمات» أو جمع «البيانات الشخصية» لأي شخص دون سن 18 عامًا. وفي حال تبيَّن لنا أنَّنا جمعنا «بيانات شخصية» لأي شخص دون سن 18 عامًا، فسنبادر فورًا إلى حذف تلك البيانات من أنظمتنا. وفي حال كنتَ على علمٍ باستخدام أحد الأشخاص دون سن 18 عامًا «لخدماتنا»، يُرجى إبلاغنا بذلك لنتخذ الإجراءات اللازمة على الفور لمنع وصوله إلى «الخدمات».
12. التواصُل والمراسلات
يجوز لنا استخدام «البيانات الشخصية» التي نجمعها منك لأغراض التسويق المباشر بموجب موافقتك حصرًا، على أن نوفِّر لك وسيلة سهلة لإلغاء الاشتراك بهذا النوع من التسويق، وبشرط أنَّك لم تطلب إلغاء الاشتراك بالمراسلات المُتعلِّقة بالتسويق المباشر الواردة من طرفنا مُسبقًا.
وإذا جمعنا «بيانات شخصية» عنك من جهةٍ خارجية، فلن نستخدم هذه البيانات لأغراض التسويق المباشر إلّا إذا منحتنا موافقتك (أو إذا كان من غير الممكن من الناحية العملية الحصول على هذه الموافقة) وسنوفِّر لك في كلتا الحالتين وسيلة بسيطة تُتيح لك طلب عدم استلام أي مراسلات تتعلَّق بالتسويق المباشر من طرفنا. كما سنلفتُ انتباهك إلى إمكانية تقديم مثل هذا الطلب (عدم تلقِّي المراسلات) ضمن محتوى مراسلات التسويق المباشر التي نُرسلها إليك.
قد نُرسل أخبارًا عن الشركة أو عروضًا ترويجية أو معلوماتٍ متعلّقة بمنتجاتنا و«خدماتنا» المُقدَّمة من قِبَل OKX. وقد نُشارِك «بياناتٍ شخصية» مع جهاتٍ خارجية لمساعدتنا في تنفيذ مشاريعنا التسويقية والترويجية أو في إرسال مراسلات تسويقية.
يُمكن للمستخدمين إلغاء الاشتراك بمثل هذه المُراسلات التسويقية في أي وقت بالضغط على رابط إلغاء الاشتراك الموجود ضمن المراسلات التسويقية المُرسَلَة إليهم، أو من خلال التواصُل مع «خدمة العملاء» لدينا عبر «مركز الدعم».
أمَّا فيما يخص المُراسلات المرتبطة بالخدمات، مثل الاستبيانات وتحديثات السياسات\الشروط والإشعارات ذات الطابع التشغيلي (مثل الإشعارات المُتعلِّقة باستخدام المنصَّة أو أداء الخدمة)، فلن تتمكَّن من إلغاء الاشتراك في تلقِّي مثل هذه المعلومات.
13. استخدام ملفات تعريف الارتباط
عند وصولكَ لموقعنا الإلكتروني -أي www.okx.com- قد نلجأ إلى استخدام طريقة شائعة في مواقع الإنترنت، تتمثَّل في تخزين قدرٍ صغير من البيانات على جهازك من خلال متصفِّح الويب لديك (يُعرف هذا النوع من البيانات باسم «ملفات تعريف الارتباط» أو الكوكيز). ويمكن تخزين هذه المعلومات على جهاز الكمبيوتر الخاص بك أو أي جهاز آخر تستخدمه لزيارة «موقعنا الإلكتروني». نستخدِم «ملفات تعريف الارتباط» لتحسين تجربتك أثناء استخدام «موقعنا الإلكتروني». وتُستخدَم هذه المعلومات للتعرُّف على المستخدمين وتذكُّر تفضيلاتهم وتمكينهم من إنجاز المهام ضمن الموقع دون الحاجة إلى إدخال المعلومات ذاتها مرَّة أخرى عند الانتقال بين صفحات الموقع أو عند زيارته مجددًا في وقتٍ لاحق. كما نستخدِم «ملفات تعريف الارتباط» لجمع وتحليل بيانات استخدام الموقع بما في ذلك كيفية استخدام المستخدمين للموقع وسلوكياتهم المتكرِّرة أثناء التصفُّح. وتُستخدَم هذه البيانات لتحسين موقعنا الإلكتروني وتعزيز تجربة المستخدمين. كما قد نستخدم المعلومات التي تُجمَع لضمان الامتثال لمتطلَّباتنا التنظيمية ولمتطلَّبات برنامج مكافحة غسيل الأموال («AML»)، ولضمان عدم اختراق أمان حسابك، من خلال رصد الأنشطة غير المعتادة أو المشبوهة أو التي يُحتمل أن تكون احتيالية.
يمكنك ضبط إعدادات متصفِّحك لحظر «ملفات تعريف الارتباط» أو تنبيهك بشأنها، لكنَّ ذلك قد يؤثِّر على آلية عمل «الخدمات» أو على تجربة استخدامك. تُضاف «ملفات تعريف الارتباط» المؤقَّتة (المرتبطة بالجلسة الحالية) عند بدء المستخدم في تصفُّح موقعنا أو التفاعل مع ميزة معيَّنة، وتُحذَف تلقائيًا عند إغلاق المتصفِّح. أمَّا «ملفات تعريف الارتباط» الدائمة فتُضاف عند بدء المستخدم في تصفُّح الموقع أو عند تفاعله مع ميزة محدَّدة، لكنها قد تبقى مخزَّنة على جهازك إلى حين بلوغ تاريخ انتهاء صلاحيتها المُحدَّد.
14. أمن المعلومات
نُكرِّس جهودنا لحماية موقعنا وحمايتك من أي وصول غير مُصرَّح به أو تعديل أو إفصاح أو إتلاف (أو غير ذلك من المخاطر المماثلة) قد تتعرَّض له «البيانات الشخصية» التي نجمعها ونُخزِّنها. ونتَّخذ مجموعة من التدابير لضمان أمن المعلومات ومن ذلك: تشفير عمليات التواصُل عبر «موقعنا الإلكتروني»، وتفعيل المصادقة الثنائية الإلزامية لكل الجلسات، وإجراء مراجعات دورية لعمليات جمع «البيانات الشخصية» وتخزينها ومعالجتها، وتقييد الوصول إلى «بياناتك الشخصية» ليكون محصورًا بموظّفينا ومزوِّدي «الخدمات» الذين تستوجب مهامّهم ذلك فقط في إطار التزامات تعاقدية صارمة بالحفاظ على السرية.
إذا كانت لديك أي أسئلة تتعلَّق بأمان المعلومات أو رغبتَ في الإبلاغ عن أي مسألة أمنيَّة، يُرجى التواصُل معنا بإرسال بريد إلكتروني إلى العنوان التالي security@okx.com على أن يكون عنوان الرسالة «INFORMATION SECURITY REQUEST» (طلب متعلِّق بأمن المعلومات).
15. التواصُل مع OKX بشأن الاستفسارات أو مباعث القلق المتعلِّقة بالخصوصية
إذا كانت لديك أي أسئلة بشأن «الإشعار بالخصوصية» هذا أو بشأن كيفية استخدام «بياناتك الشخصية»، يُرجى التواصُل معنا بإرسال بريد إلكتروني إلى عنوان البريد الإلكتروني المذكور في القسم (2) أعلاه، على أن يكون عنوان الرسالة «PRIVACY REQUEST» (طلب متعلِّق بالخصوصية).
16. التعديلات على الإشعار بالخصوصية لدينا
يجوز لنا تحديث «الإشعار بالخصوصية» هذا في أي وقت بنشر النسخة المعدَّلة على «منصَّة OKX»، متضمنةً تاريخ سريان النسخة المعدَّلة، لذا يُرجى مراجعة هذا القسم دوريًا للتحقُّق من أي تحديثات أو تغييرات. علمًا أنَّ استمرارك في استخدام أو الوصول إلى «منصَّة OKX» أو «الخدمات» أو كليهما، يُمثِّل إقرارًا منك بأنَّك على علمٍ بالتعديلات التي تمَّت على «الإشعار بالخصوصية» وقبولًا صريحًا بها.
17. اللغات
قد يُنشَر «الإشعار بالخصوصية» هذا بلغاتٍ مختلفة. وفي حال وجود أي تعارض أو اختلاف بين النسخة الإنجليزية والنُسَخ المُترجَمة، فإنَّ النسخة الإنجليزية هي المُعتمَدة والمرجعيَّة.
18. معلومات إضافية للأشخاص الخاضعين لقوانين حماية البيانات في الاتحاد الأوروبي
بالنسبة للمستخدمين الموجودين في المنطقة الاقتصادية الأوروبية (EEA) أو في مواقع أخرى تخضع لقوانين حماية البيانات في الاتحاد الأوروبي (يُشار إليهم مجتمعين باسم «المقيمين في أوروبا»)، فإنَّنا نلتزم بقوانين حماية البيانات الأوروبية السارية والمعمول بها، ونُقدِّم «للمقيمين في أوروبا» المعلومات الإضافية الواردة في هذا القسم. ولأغراض هذا القسم، يُقصد بمصطلح «البيانات الشخصية» المعنى الوارد في «اللائحة الأوروبية العامة لحماية البيانات» (GDPR) رقم 2016/679. وبالنسبة لعملاء شركة OKCoin أوروبا ذات المسؤولية المحدودة (OKCoin Europe Ltd.)، يُرجى الاطِّلاع على «بيان الإشعار بالخصوصية» هذا.
أ. الأساس القانوني لمعالجة البيانات الشخصية. نُعالِج «البيانات الشخصية» الخاضعة لأحكام اللائحة الأوروبية العامَّة لحماية البيانات استنادًا إلى واحد أو أكثر من الأسُس القانونية التالية:
الامتثال للالتزامات والمتطلبات القانونية: أي لأغراض الامتثال للقوانين السارية المعمول بها، بما يشمل الالتزامات المُتعلِّقة بسياسة «اعرف عميلك» استنادًا إلى متطلَّبات مكافحة غسيل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب، والوقاية من الجرائم المالية والعمليات الاحتيالية، والإبلاغ عن الأنشطة المشبوهة، والاستجابة لطلبات الجهات الحكومية، والامتثال لمُتطلَّبات العقوبات الاقتصادية والتجارية، وبذل العناية الواجبة (الفحص النافي للجهالة) تجاه العملاء، وتنفيذ مهام التدقيق وتقييم المخاطر، وإعداد التقارير الضريبية، والوفاء بالتزامات الاحتفاظ بالبيانات، والتعامل مع الدعاوى القانونية.
الامتثال للالتزامات التعاقدية: أي لأغراض الامتثال لالتزاماتنا التعاقدية تجاهك بموجب «شروط الخدمة» لدينا، بما في ذلك تقديم «خدماتنا» و«خدمات» دعم العملاء، وتحسين أداء «منصَّة OKX» وتطويرها.
في حالات منح موافقتكَ: أي لتقديم «خدماتنا» لك وتسويقها بناءً على موافقتك المُسبَقَة. ويجوز لك التراجُع عن موافقتك في أي وقت، دون أن يؤثِّر ذلك على مشروعية المعالجة التي تمَّت استنادًا إلى الموافقة قبل تاريخ التراجُع عنها.
المصلحة المشروعة: أي بهدف مراقبة استخدام «منصَّة OKX» ومنع العمليات الاحتيالية وضمان أمن الشبكات والمعلومات، وإجراء عمليات فحص أمني تلقائية أو يدوية «لخدماتنا»، والانخراط في أنشطة التسويق المباشر، وحماية حقوقك. وعند معالجتنا «لبياناتك الشخصية» استنادًا إلى مصالحنا المشروعة، فإنَّنا نأخذ في الحسبان ونوازن بعناية بينها وبين أي أثر مُحتمَل قد يلحق بك أو بحقوقك بموجب قوانين حماية البيانات.
ب. حقوق الخصوصية للمقيمين في أوروبا. يتمتَّع «المقيمون في أوروبا» بالحقوق التالية بموجب اللائحة الأوروبية العامَّة لحماية البيانات (GDPR) فيما يخص «بياناتهم الشخصية»، مع مراعاة بعض الاستثناءات المنصوص عليها بموجب القانون. ونُبلغك في ردِّنا على طلبك إذا كُنَّا نعتمد على أي من تلك الاستثناءات. ويُرجى تضمين معلومات كافية تُتيح التعرُّف على هويتك، إلى جانب أي معلومات أخرى ذات صلة من شأنها أن تساعدنا منطقيًا على تلبية طلبك.
الحق في الوصول إلى البيانات المُخزَّنة لدينا وتصحيحها. يجوز لك تقديم طلب إلى OKX للإفصاح عن «البيانات الشخصية» التي نعالجها والمتعلِّقة بك، وتصحيح أي «بيانات شخصية» غير دقيقة.
الحق في التراجُع عن الموافقة. إذا كُنَّا نعتمد على موافقتك في معالجة «بياناتك الشخصية»، فيحق لك التراجُع عن تلك الموافقة. ولا يؤثِّر ذلك على مشروعية عمليات المعالجة التي تمَّت استنادًا إلى الموافقة قبل التراجُع عنها.
الحق في الحذف على نحوٍ غير قابل للاسترجاع. يجوز لك تقديم طلب إلى OKX لحذف «البيانات الشخصية» التي نحتفظ بها عنك.
الحق في تقييد المعالجة والحق في الاعتراض. لكَ الحق في تقييد معالجتنا «لبيناتك الشخصية» أو الاعتراض عليها في ظروف معيَّنة.
الحق في نقل البيانات. لكَ الحق في الحصول على «البيانات الشخصية» التي قدَّمتها لنا بصيغة إلكترونية، وكذلك في نقل «البيانات الشخصية» إلى جهة أخرى للتحكُّم بالبيانات.
الحق في تقديم شكوى. يجوز لك تقديم شكوى إلى هيئة رقابية معنيَّة بحماية البيانات.
ج. اتخاذ القرارات بصورة تلقائية. قد نلجأ إلى اتخاذ قرارات بصورة تلقائية لأغراض رصد المخاطر والأنشطة الاحتيالية. ونعتمد في هذه الحالات تدابير مناسبة لحماية حقوقك وحريَّاتك ومصالحك المشروعة، بما يشمل حقك في الحصول على تدخُّل بشري (أي أن تطلب مراجعة موظف بشري مؤهَّل للقرار المُتَّخذ من نظام تلقائي)، والتعبير عن وجهة نظرك، والطعن في القرار المُتَّخذ.
د. نقل البيانات الشخصية خارج المنطقة الاقتصادية الأوروبية (EEA). تُبرِم OKX اتفاقيات مُناسِبة لمعالجة البيانات إلى جانب بنود تعاقدية معيارية مُعتمَدَة من المفوضية الأوروبية، وذلك لضمان مشروعية عمليات نقل البيانات. ويجوز لنا نقل «البيانات الشخصية» من المنطقة الاقتصادية الأوروبية إلى دولٍ خارجها عندما يكون النقل ضروريًا للوفاء بالتزاماتنا تجاهك بموجب شروط «الخدمة» لدينا (بما يشمل تزويدكَ «بخدماتنا» وتحسين أداء «منصَّة OKX» وتطويرها)، وكذلك في حال منحتَنا موافقتك على نقل «بياناتك الشخصية» إلى دولة خارجية.
19. معلومات إضافية للأشخاص الخاضعين لقوانين حماية البيانات في سنغافورة
بالنسبة للمستخدمين في سنغافورة، فإنَّنا نلتزم بقانون حماية البيانات الشخصية في سنغافورة (PDPA)، ونُقدِّم للمقيمين في سنغافورة المعلومات الإضافية الواردة أدناه. ولأغراض هذا القسم، يُقصَد بمصطلح «البيانات الشخصية» المعنى الوارد في القسم (2) من قانون حماية البيانات الشخصية في سنغافورة (PDPA).
أ. نقل البيانات الشخصية خارج سنغافورة. في حال إتمام معالجة «بياناتك الشخصية» ضمن سنغافورة، فإنَّ OKX ستتخذ بصورة عامَّة خطوات مناسبة، قبل نقل هذه البيانات إلى ولاية قضائية\منطقة أو إقليم خارج سنغافورة، لضمان أن يكون الطرف المُستلِم «للبيانات الشخصية» خاضعًا لالتزامات قانونية نافذة تقتضي بتوفير مستوى حماية للبيانات المنقولة لا يقل عن مستوى الحماية المنصوص عليه في قانون حماية البيانات الشخصية في سنغافورة (PDPA) (ويُشار إلى ذلك بمصطلح «المستوى المكافِئ من الحماية»). وفي هذا السياق، ستتأكَّد OKX من تنفيذ واحد على الأقل من التدابير التالية:
أنَّك منحتَ موافقتك على هذا النقل بعد تزويدك بمُلخَّص كتابي يتضمَّن توضيحًا كافيًا على نحوٍ معقول عن مدى حماية بيناتك الشخصية التي ستُنقَل، بما لا يقل عن «المستوى المكافئ من الحماية» (بما يشمل ما وردَ في «الإشعار بالخصوصية» هذا على سبيل المثال لا الحصر).
أو أن يكون الطرف المُستلِم للبيانات الشخصية خارج سنغافورة مُلزَمًا بموجب قانون أو عقد أو قواعد مؤسَّسية مُلزِمة أو أي وسيلة قانونية مُلزِمة أخرى، بتوفير الحماية لبياناتك الشخصية وفق «مستوى مكافئ من الحماية».
أو أن يكون الطرف المُستلِم لهذه البيانات الشخصية حاصلًا على شهادة سارية بموجب منظومة قواعد الخصوصية عبر الحدود التابعة لمنتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ («APEC CBPR»)، أو ضمن منظومة الاعتراف بالخصوصية الخاصَّة بمعالجي البيانات التابعة لمنتدى التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ («APEC PRP»)، أو أي أو كل ممَّا سبق.
في حال تعذَّر تنفيذ التدابير المُبيَّنة أعلاه، فلدى OKX الحق بالمضي قدمًا في نقل بياناتك الشخصية من سنغافورة إلى جهة مُستقبِلة خارج سنغافورة إذا توفَّر أحد الشرطين التاليين:
كان النقل ضروريًا بغرض استخدام أو إفصاح يصبُّ في مصلحتك الحيوية (أي المصالح الضرورية للحفاظ على حياة صاحب البيانات الشخصية) أو في مصلحة وطنية، وكانت OKX اتخذت خطوات معقولة لضمان عدم استخدام البيانات الشخصية أو الإفصاح عنها من قِبَل الجهة المُستلِمَة لأي غرض آخر.
أو إذا كان النقل ضروريًا بصورة معقولة لأغراض إبرام أو تنفيذ التزام تعاقدي بينك وبين OKX، أو أي أو كل ممَّا سبق.
ب. أمن بياناتك الشخصية. إذا توفَّرت لدينا أسباب موثوقة تدفعنا للاعتقاد بوقوع خرق للبيانات، فسنُباشر باتخاذ خطوات لتقييم ما إذا كان هذا الخرق يُشكِّل حادثة يجب الإبلاغ عنها بموجب قانون حماية البيانات الشخصية في سنغافورة (PDPA). وبمُجرَّد أن نُحدِّد أن الحادثة تُعد خرقًا يجب الإبلاغ بخصوصه، فسنبادر بإبلاغ هيئة حماية البيانات الشخصية في سنغافورة إلى جانب إبلاغك، في أسرع وقتٍ ممكن عمليًا. وإذا شاركنا بياناتك الشخصية مع مزوِّدي الخدمات من جهاتٍ خارجية ممَّن نتعامل معهم، فسنُلزمهم بمعالجتها وفقًا لتعليماتنا الصريحة أو بحسب ما يتطلَّبه قانون حماية البيانات الشخصية في سنغافورة (PDPA).
20. معلومات إضافية للأشخاص الخاضعين لقوانين حماية البيانات الأسترالية
تسري الإضافة المُتمِّمة للإشعار بالخصوصية لدى OKX الخاصَّة بأستراليا هذه (يُشار إليها اختصارًا باسم «الإضافة المُتمِّمة») على جميع العملاء الحاليين (أو العملاء المُحتملين) الأستراليين (يُشار إليهم فيها باستخدام الضمير أنت أو كاف المخاطب أو لكَ أو الخاص بك أو ما شابه من صيغة المُخاطَب)، وتتضمَّن معلومات إضافية حول خصوصيتك وحقوقك.
هذه الإضافة المُتمِّمة مكمِّلة «للإشعار بالخصوصية العالمي لدى OKX» (يُشار إليه هنا باسم «السياسة العالمية»)، وهي تُوضِّح كيفية امتثال شركة OKX أستراليا الخاصَّة ذات المسؤولية المحدودة (OKX Australia Pty Ltd) (رقم التسجيل التجاري الأسترالي: ABN 22 636 269 040) (يُشار إليها باستخدام الضمير نحن أو لنا أو الخاص بنا أو ما شابه من صيغة المُتكلِّم) لالتزاماتها بموجب قانون الخصوصية لعام 1988 (الصادر عن الكومنولث الأسترالي) (يُشار إليه هنا باسم «قانون الخصوصية»)، وذلك في إطار جمع بياناتك الشخصية والاحتفاظ بها واستخدامها والإفصاح عنها. كما تُوضِّح كيفية تمكينك من الوصول إلى بياناتك الشخصية وطلب تصحيحها، وكذلك كيفية تقديم شكوى بشأن أي انتهاك «لمبادئ الخصوصية الأسترالية»، وآلية تعامل OKX أستراليا «OKX Australia» مع هذه الشكوى.
إذا كانت لديك أي أسئلة أو مباعث قلق بشأن هذه «الإضافة المُتمِّمة» أو «السياسة العالمية» أو بشأن كيفية تعاملنا مع بياناتك الشخصية، يُرجى التواصُل معنا عبر البريد الإلكتروني privacyoffice@okx.com.
في حال تعارُض أي من الأحكام الواردة في هذه «الإضافة المُتمِّمة» مع أي حكم في القسم الأساسي من هذه الوثيقة، فإنَّ أحكام «الإضافة المُتمِّمة» هذه هي التي تسري في حدود ذلك التعارض.
أ. الأساس القانوني لمعالجة البيانات الشخصية. تُعالِج OKX Australia «البيانات الشخصية» أو ستُعالِج «البيانات الشخصية» امتثالًا لالتزاماتها القانونية والتنظيمية، بما يشمل الامتثال لقانون مكافحة غسيل الأموال وتمويل الإرهاب الأسترالي لعام 2006 (الصادر عن الكومنولث الأسترالي).
ب. معالجة البيانات الشخصية دون الحصول على موافقة. لا تسري أحكام القسم المُعنوَن «معالجة البيانات الشخصية دون الحصول على موافقة» المبيَّن في القسم الرئيسي من هذه الوثيقة على العملاء الأستراليين. فإذا لم تُقدِّم لنا موافقتك على معالجة «بياناتك الشخصية»، فقد نُواصل معالجة «بياناتك الشخصية» استنادًا إلى أحد الأسُس القانونية التالية:
الإجراءات القانونية: سنُعالِج «بياناتك الشخصية» دون الحصول على موافقتك لأغراض الإجراءات القانونية، وذلك عندما يكون الإفصاح عن المعلومات مطلوبًا أو مُصرَّحًا به بموجب قانون أسترالي أو أمر صادر عن محكمة أو هيئة قضائية أو تحكيمية، أو عندما يكون الاستخدام أو الإفصاح ضروريًا بصورة معقولة لإقامة دعوى قانونية أو دعوى انتصاف قضائي أو تنفيذ أحكامها أو الدفاع بموجبها.
الامتثال لالتزام قانوني: سنعالج «بياناتك الشخصية» دون الحصول على موافقتك إذا كان ذلك ضروريًا للامتثال لالتزام تشريعي نخضع له.
ج. إمكانية الوصول إلى بياناتك الشخصية وتصحيحها وحذفها. إذا كنت عميلاً لدى OKX Australia، فليس لك الحق في طلب حذف «بياناتك الشخصية».
د. الإفصاح عن المعلومات الشخصية خارج أستراليا.قد نُرسِل معلوماتك إلى خارج أستراليا، إلى جهاتٍ تشمل (على سبيل المثال لا الحصر):
مزوِّدي الخدمات أو الجهات الخارجية التي تخزِّن البيانات أو تُزاول أعمالها خارج أستراليا.
موفِّري السيولة لإتمام المعاملات الدولية.
المؤسَّسات التي نتعاون معها لتقديم المُنتَجات و«الخدمات».
الجهات الحكومية أو هيئات إنفاذ القانون بهدف الامتثال للقوانين وتقديم الدعم اللازم لتلك الجهات.
نحن نتَّخذ خطوات لضمان وجود ترتيبات مناسبة لحماية الخصوصية والتعامل مع البيانات وأمنها، إلَّا أنَّنا لا نضمن امتثال جميع الجهات المستلِمَة لمعلوماتك خارج أستراليا لنفس معايير الخصوصية المنصوص عليها في القانون الأسترالي.
هـ. كيفية تعامُلِنا مع شكواك. إذا كانت لديك شكوى بشأن كيفية تعامُلنا مع معلوماتك الشخصية، فيجب أن تبلغنا بالأمر باستخدام معلومات التواصُل المُبيَّنة أدناه.
وبمُجرَّد تقديمك شكوى إلينا، سنُرسِل لكَ تأكيدًا كتابيًا باستلام الشكوى خلال يومَي (2) عمل، ما لم تُعالَج الشكوى خلال هذه الفترة. وسنسعى لحل شكواك خلال 30 يومًا من تاريخ تقديمها، ونُبقيك على اطِّلاع دائم بمستجدات معالجة الشكوى طوال فترة النظر فيها. سنبذل ما بوسعنا لحل أي مسألة بطريقة تُرضيك، ونُبلغكَ بنتيجة التحقيق الذي أجريناه بشأنها في أقرب وقتٍ ممكن.
وإذا لم تكن راضيًا عن الطريقة التي تعاملنا بها مع شكواك المُتعلِّقة بالخصوصية، فيمكنك إحالة شكواك إلى «مكتب مُفوَّض المعلومات الأسترالي» (OAIC).
ويُمكن لمكتب مُفوَّض المعلومات الأسترالي (OAIC) استلام الشكوى كتابيًا عبر الوسائل التالية:
من خلال نموذجه للشكاوى المُتعلِّقة بالخصوصية المُتاح عبر الإنترنت.
أو من خلال نموذج الشكاوى المُتعلِّقة بالخصوصية المُتاح للتحميل عبر الموقع الإلكتروني لمكتب مُفوَّض المعلومات الأسترالي (OAIC).
أو عبر رسالة مكتوبة أو فاكس.
يُمكنك إرسال شكواك إلى مكتب مُفوَّض المعلومات الأسترالي (OAIC):
بريديًا: صندوق بريد 5288 في مركز البريد العام (GPO) سيدني، ولاية نيوساوث ويلز، الرمز البريدي 2001
عبر الفاكس: 5145 6123 2 61+
21. معلومات إضافية للأشخاص الخاضعين لقوانين حماية البيانات في الولايات المتحدة
أ. إشعار الخصوصية المتعلّق بالتحقُّق من الهوية وبيانات المقاييس الحيوية
امتثالًا لما تقتضيه القوانين واللوائح التنظيمية وغيرها من الالتزامات القانونية السارية المعمول بها في الولايات المتحدة وغيرها من الدول، ومن ذلك الالتزامات المرتبطة بسياسة «اعرِف عميلك»، فإنَّنا نُلزِم جميع المستخدمين بالتحقُّق من هويتهم قبل استخدام «خدماتنا».
ولإتمام عملية التحقُّق من الهوية بغرض إتاحة استخدام «خدمات» مُحدَّدة، يُطلَب من المستخدم التقاط صورة لوثيقة إثبات الهوية الشخصية الصادرة عن جهة حكومية (مثل جواز السفر أو رخصة القيادة) بالإضافة إلى صورة سيلفي تُظهِر وجهه وتُلتَقَط فورًا في وقتها. ونُحيل هذه الصور إلى مزوِّدي خدمات التحقُّق من الهوية ممَّن نتعامل معهم، والذين يستخدمون مزيجًا من أدوات التعلُّم الآلي والخوارزميات الإحصائية للتحقُّق من صحَّة وثيقة إثبات الهوية الشخصية الصادرة عن جهة حكومية وصورة السيلفي، وتنفيذ مقارنات تعتمد على المقاييس الحيوية للوجه (مثل موضع العينين والأنف والفم، ونسب وأبعاد ملامح الوجه والنمط الهندسي للوجه والعلامات المميَّزة وغيرها) لتحديد ما إذا كانت الصورة الموجودة في وثيقة إثبات الهوية الصادرة عن جهة حكومية وصورة السيلفي تعودان إلى الشخص ذاته. ومن خلال هذه العملية، عادةً ما يُنشِئ مزوِّدو خدمات التحقُّق من الهوية درجة موثوقية تُمثِّل مدى تطابق صور الأفراد موضوع عملية التحقُّق، وقد نستخدم نحن أو مزوِّدو الخدمات المعنيِّون هذه الدرجة لتحديد مدى الثقة في أنَّ الشخص الذي قدَّم صورة السيلفي هو ذاته الشخص الظاهر في وثيقة إثبات الهوية الشخصية الصادرة عن جهة حكومية.
كما أنَّنا لا نتلقَّى أو نُخزِّن أو نجمع أي معلومات حول المقاييس الحيوية للوجه التي تُنشَأ من خلال هذه الصور من قِبَل مزوِّدي خدمات التحقُّق من الهوية التابعين لجهاتٍ خارجية ممَّن نتعامل معهم، كما يحتفظ مزوِّدو خدمات التحقُّق من الهوية الذين نتعامل معهم ببيانات المقاييس الحيوية هذه فقط بالمدَّة التي تقتضيها الحاجة لتقديم «الخدمة» لك ومساعدتنا في الامتثال لالتزاماتنا القانونية. ولا نستخدم أي من معلومات المقاييس الحيوية للوجه أو نفصح عنها أو نحتفظ بها لأي غرض تجاري آخر. لكنَّنا نحتفظ بالمعلومات والصور التي تُقدِّمها ضمن عملية التحقُّق من الهوية، بالإضافة إلى نتائج عملية التحقُّق طوال الفترة التي تقتضيها الحاجة لتقديم خدمتنا لك والامتثال لالتزاماتنا القانونية.
ب. بيان خصوصية المستهلك في ولاية فيرمونت
يسري «بيان خصوصية المستهلك في ولاية فيرمونت» هذا حصريًا على المستهلكين المقيمين في ولاية فيرمونت. وبما أنَّ «المنصَّة» مُرخَّصة كمزوِّد لخدمات نقل الأموال بموجب الفصل 79 من الباب 8 من القوانين المُدوَّنة لولاية فيرمونت (V.S.A)، فإنَّها تمتثل لأحكام اللائحة التنظيمية B-2018-01. ولأغراض الامتثال لقوانين ولاية فيرمونت، تلتزم «المنصَّة» بالحدّ من مشاركة معلومات المستهلكين في ولاية فيرمونت.
المعلومات التي يجوز «للمنصَّة» مشاركتها: | هل ستشارك «المنصَّة» معلومات المستهلكين في فيرمونت دون الحصول على موافقتهم: |
معلومات حول جدارتك الائتمانية | لا |
معلومات شخصية أو معلومات مالية أو تقريرك الائتماني (سجل مُفصَّل يحتوي على معلومات حول تاريخك المالي، ويُستخدم لتقييم مدى أهليتك الائتمانية. وهذا التقرير أداًة رئيسية تعتمد عليها المؤسَّسات المالية لتحديد ما إذا كانت ستمنحك قرضًا أو بطاقة ائتمان أو تسهيلات مالية أخرى) لصالح جهات خارجية غير تابعة لنا بغرض تسويق منتجاتهم أو خدماتهم إليك | لا |
تشترط قوانين ولاية فيرمونت صراحةً منح المستهلكين فرصة تقديم موافقتهم المُسبَقة («الاشتراك الطوعي») على مُشارَكة أي معلومات مالية شخصية غير علنية تتعلَّق بالمستهلك أو الإفصاح عنها لصالح جهة خارجية غير تابعة لنا، وذلك لأغراض غير مُصرَّح بها بموجب قوانين ولاية فيرمونت. ويجوز للمستهلك تقديم موافقته المُسبقة («الاشتراك طوعًا») كتابيًا أو إلكترونيًا.
بالنسبة للأعضاء/العملاء في ولاية فيرمونت
لن نُفصِح عن أي معلومات تتعلَّق بجدارتكَ الائتمانية إلى الشركاء التابعين لنا، كما لن نُفصِح عن معلوماتك الشخصية أو معلوماتك المالية أو تقريرك الائتماني لصالح جهات خارجية غير تابعة لنا بغرض تسويق خدماتهم أو مُنتَجاتهم لك، ما لم يكن هذا الإفصاح مُصرَّحًا به بموجب قوانين ولاية فيرمونت، أو ما لم تمنحنا تفويضًا صريحًا للإفصاح.
لأي أسئلة إضافية تتعلَّق بسياسات الخصوصية لدينا، يُمكنك التواصُل مع «المنصَّة» عبر البريد الإلكتروني privacyoffice@okx.com.
ج. حقوق الخصوصية في ولاية كاليفورنيا وولايات أمريكية أخرى
يسري هذا القسم على المستهلكين ممَّن تمَّ جمع أو تخزين أو استخدام أو الإفصاح عن «بياناتهم الشخصية» من قِبل «المنصَّة» بموجب قانون حقوق الخصوصية في كاليفورنيا («CPRA») – وقد عدَّل ووسَّع نطاقه إلى قانون حماية خصوصية المستهلك في كاليفورنيا (CCPA)، إضافةً إلى قانون خصوصية البيانات في كونيكتيكت («CTDPA»)، وقانون حماية البيانات في ولاية فرجينيا («CDPA»)، وقانون خصوصية المستهلك في ولاية يوتا («UCPA»)، وقانون الخصوصية في ولاية كولورادو («CPA»).
قد يكون للأفراد حقوق تتعلَّق «ببياناتهم الشخصية» التي جمعناها أو خزناها أو استخدمناها أو أفصحنا عنها خلال الاثني عشر (12) شهرًا السابقة، وذلك رهنٌ بالتحقُّق من هويتهم. وتشمل هذه الحقوق ما يلي (مع مراعاة بعض القيود القانونية):
الوصول إلى «البيانات الشخصية» أو طلب نسخة منها
يحق لك الحصول على معلومات حول «البيانات الشخصية» التي نُعالِجها عنك، أو طلب نسخة من «بياناتك الشخصية». ولمعرفة تفاصيل فئات «البيانات الشخصية» التي جمعناها أو شاركناها أو كليهما، يُرجى الاطِّلاع على القسم «4. البيانات الشخصية التي نجمعها ونحتفظ بها، وكيفية جمعها» والقسم «7 . كيف نستخدم بياناتك الشخصية» ضمن الإشعار. وفي حال كنت قدَّمتَ معلوماتك إلينا بالفعل، فيُمكنك التواصُل معنا لطلب مُلخَّص بالمعلومات التي نحتفظ بها عنك أو للحصول على نسخة منها.
تعديل أو تصحيح «بياناتك الشخصية»
يحقُّ لك تحديث أو تصحيح «بياناتك الشخصية»، أو أن تطلب قيامنا بذلك نيابةً عنك.
حذف أو محو «بياناتك الشخصية»
يحقُّ لك تقديم طلب لحذف «بياناتك الشخصية» في أي وقت. وسنُبلغك بنتيجة طلبك وفق المُدَّة الموضَّحة في الجداول الزمنية المُعلنة لدينا. وإذا لم نتمكَّن من حذف معلوماتك الشخصية، فسنعلمك بسبب أو أسباب ذلك، بالإضافة إلى أي خيارات أخرى مُتاحة لك.
الاعتراض على معالجة «بياناتك الشخصية»
يحقُّ لك الاعتراض على معالجتنا «لبياناتك الشخصية» لأغراض التسويق المباشر. وذلك يعني أنَّنا سنتوقَّف عن استخدام معلوماتك لهذه الأغراض.
طلب تقييد معالجة «بياناتك الشخصية»
يحقُّ لك أن تطلب منَّا الحدّ من طريقة استخدامنا «لبيناتك الشخصية».
تصدير «بياناتك الشخصية»
يحقُّ لك أن تطلب منَّا تصدير جميع «البيانات الشخصية» المُحتفَظ بها عنك بصيغة قابلة للقراءة آليًا (تنسيق بيانات يمكن للأنظمة الحاسوبية والتطبيقات الإلكترونية معالجته تلقائيًا دون الحاجة إلى تحويل أو إدخال يدوي).
القرارات المُتَّخذَة تلقائيًا والتصنيف القائم على معالجة البيانات الشخصية تلقائيًا
في حال اتخذنا قرارًا بحقك كان ناتجًا بالكامل عن عملية تلقائية (مثل التصنيف القائم على معالجة البيانات الشخصية تلقائيًا، ويُقصَد به إجراء تقييم أو توقُّع بشأنك استنادًا إلى بياناتك الشخصية باستخدام أنظمة تلقائية دون تدخُّل بشري مباشر)، وكان لهذا القرار أثر على قدرتك على استخدام مُنتجاتنا و«خدماتنا»، أو كان له أثر جوهري آخر عليك، فيُمكنك طلب عدم تطبيق هذا القرار، ما لم نتمكَّن من إثبات أنَّ اتخاذ هذا القرار ضروري بغرض إبرام عقد معك أو تنفيذه. ويجوز لك الطعن بهذا القرار وطلب تدخُّل بشري. وحتى إذا وافقنا على هذا الطلب، فقد لا نتمكَّن رغم ذلك من تقديم منتجاتنا أو «خدماتنا» لك.
وفي حال رغبتكَ في استخدام أي من حقوقك، يُرجى الاطِّلاع على القسم 10 بعنوان «إمكانية وصولك إلى بياناتك الشخصية المُخزَّنة لدينا وتصحيحها وحذفها».
كما يمكنك التواصُل معنا عبر العنوان التالي:
شركة OKCoin الولايات المتحدة الأمريكية ذات الشخصية الاعتبارية المستقلَّة (OKCoin USA Inc) - مبنى One Sansome Street، الجناح 3500، صندوق البريد الخاص (PMB) 6005، سان فرانسيسكو، كاليفورنيا، الرمز البريدي 94104.
نتحقَّق من هويتك قبل البدء بمعالجة طلبك. ولأغراض التحقُّق من هويتك، سنطلب منك عمومًا تقديم معلومات كافية تمكِّننا من مطابقتها مع البيانات التي نحتفظ بها عنك في أنظمتنا. وإذا احتجنا إلى معلومات إضافية تُتيح لنا التعرُّف عليك، فسنُبلغك بذلك.
ويجوز لك تعيين وكيل قانوني مُخوَّل لتقديم الطلب أصالةً عنك. ولن يُفصَح عن أي معلومات إلى حين مراجعة صلاحيات الوكيل القانوني المُخوَّل والتحقُّق منها. وبمُجرَّد تقديم الوكيل القانوني المُخوَّل لطلبك، قد نطلب معلومات إضافية (مثل تفويض كتابي صادر عنك) لتأكيد صلاحية هذا التوكيل. وسنسعى للرد على طلبك بعد التحقُّق منه، وفقًا للجداول الزمنية المطلوبة لتنفيذ الإجراءات. إنَّنا لا نفرض أي رسوم على معالجة الطلب أو الرد عليه، ما لم يكن الطلب مُبالغًا به (يتجاوز الحدّ المعقول، كأن يكون معقَّدًا للغاية أو يستهلك موارد غير متناسبة مع الغرض منه) أو مُتكرِّرًا (تقديم نفس الطلب عدَّة مرَّات دون مُبرِّر مُحدَّد) أو لا يستند إلى أي أساس واضح. وإذا خلُصنا إلى أنَّ الطلب يستوجب فرض رسوم، فسنُخطرك بسبب ذلك، وسنزوِّدك بالتكلفة المُتوقَّعة قبل استكمال معالجة طلبك.
الحق في تقديم التماس – في ولايتَي كاليفورنيا وكولورادو
إذا لم نرد على طلبك خلال 45 يومًا من تقديمه أو خلال 90 يومًا في حال وجود تمديد، فسنُخطرك كتابيًا بأسباب عدم اتخاذ إجراء، مع توضيح حقك في تقديم التماس بخصوص القرار.
الحق في تقديم التماس – في ولايتَي فيرجينيا وكونيكتيكت
يحقُّ لك تقديم التماس بخصوص رفضنا لاتخاذ إجراء بخصوص طلبك خلال فترة زمنية معقولة من تاريخ استلامك لقرارنا. وخلال 60 يومًا من استلامنا لطلب الالتماس، سنُبلغك كتابيًا بأي إجراء إضافي اتُّخِذ استجابةً لهذا الالتماس. وفي حال رفضنا لطلب الالتماس، سنُزوِّدك بطريقة للتواصُل مع المُدَّعي العام في ولاية فيرجينيا إذا كنتَ من سكان ولاية فيرجينيا، أو المُدَّعي العام في ولاية كونيكتيكت إذا كنت من سكان ولاية كونيكتيكت لتتمكَّن من تقديم شكوى.
ميزة «عدم التعقُّب» في ولايتَي كاليفورنيا وديلاوير
تَفرض قوانين ولايتَي كاليفورنيا وديلاوير علينا أن نُوضِّح ما إذا كنَّا نأخذ إعدادات «ميزة عدم التتبُّع» (Do Not Track - إعداد في مُتصفِّحات الويب يُرسل إشارة للمواقع الإلكترونية تطلب منها عدم تتبُّع سلوك المستخدم لأغراض الإعلانات أو التحليل) في مُتصفِّح الويب لديك في الحسبان فيما يتعلَّق بالإعلانات المُوجَّهة (إعلانات تستند إلى سلوك المستخدم مثل سجل التصفُّح أو الاهتمامات). ونحن نلتزم بالمعايير الواردة في «الإشعار بالخصوصية» هذا، ولا نرصد أو نستجيب لطلبات «عدم التتبُّع» الصادرة عن المتصفِّحات.